Dites moi quelle version serait la votre, s'il vous plaît...
Version 1 :
Face au silence dans le grand langage,
On perd souvent pieds, les sages l'ont souvent touché,
les érudits de tous les temps l'ont parlé, maîtrisé,
Allons ensemble, avec son savoir, vivons le passé au présent.
Un philosophe a dit "aléa jacta est", comme la vie est ainsi,
On peut difficilement faire sans, faisons avec,
Il était latin, origine de notre civilisation, comme les grecs,
Bercés dans cette vision, comment ne pas comprendre les écrits.
Version 2 :
Face aux silences dans le grand langage,
On perd souvent pieds. Latin, les sages en ont goûté les sonorités,
Les érudits de tous temps l'ont parlé,
C'est avec le savoir d'avant que nous vivons notre présent.
Un penseur a tempéré, "aléa jacta est", la vie est ainsi,
On peu difficilement faire sans, faisons avec,
Inspirés par les romains comme eux par les grecs,
bercés par leurs visions, vivant leurs écrits...
L'homme est un loup pour l'homme